Mesdames et Messieurs, La République de Guinée à l’instar des pays membres de l’UNESCO célèbre le 21 février de chaque année, la journée internationale de la langue maternelle sous le thème mondial : « Les langues comptent : célébration du jubilé d’argent de la journée internationale de la langue maternelle ».
Cette année, la Guinée la commémore avec le thème national :
« Le bilinguisme scolaire comme pilier pour l’amélioration des enseignements – apprentissages ».
En effet, cette date est une opportunité pour le gouvernement, la société civile et l’ensemble des opérateurs impliqués de souligner les avancées réalisées dans le domaine de la promotion des langues maternelles, les difficultés rencontrées, de réfléchir sur les perspectives et de faire un plaidoyer en faveur du sous-secteur.
Certaines expérimentations du bilinguisme scolaire langues maternelles-français sont en cours dans les régions de Kindia et Kankan : Ecoles ELAN et N’KO.
Chers compatriotes, la volonté du gouvernement de transition sous la clairvoyance du Président de la République de participer pleinement à l’éveil des consciences collectives pour l’émergence de nos langues maternelles, s’est affichée dans la rectification institutionnelle à travers les avancées juridiques de nos langues nationales dans l’avant-projet de la nouvelle constitution qui dans son article 2 stipule « … l’Etat garantit l’enseignement des langues nationales.
Il garantit la traduction des lois et des actes officiels de la république dans les langues nationales…»
Dans le même registre, le Premier Ministre, Chef du gouvernement, dans l’esprit de la refondation prônée par le chef de l’Etat, a lancé à la primature un bulletin d’information en langues nationales afin de rendre la communication institutionnelle plus inclusive dans le respect de la diversité linguistique.
Mesdames et Messieurs,
C’est le lieu pour moi de me réjouir de l’avancée technique de certaines écritures guinéennes qui sont déjà admises à l’UNESCO, codifiées à l’Unicode et incorporées dans les outils informatiques.
Il s’agit des alphabets N’ko et Adlam et celui en cours de codification comme le Koré-sèbèli.
L’occasion est solennelle pour réitérer ma profonde gratitude à Son Excellence le Général d’armées Mamadi DOUMBOUYA, Président de la République, Chef de l’Etat, Chef Suprême des Armées pour cette volonté politique affichée en faveur de la promotion des langues nationales.
Je ne saurais terminer mon intervention sans exprimer ma profonde gratitude à l’endroit des partenaires bi et multilatéraux pour les progrès réalisés en matière de promotion des langues nationales.
Vivent les langues maternelles ;
Vive l’Unité Nationale et la coopération internationale ;
Je vous remercie.
𝗟𝗘 𝗠𝗜𝗡𝗜𝗦𝗧𝗥𝗘 𝗝𝗘𝗔𝗡 𝗣𝗔𝗨𝗟 𝗖𝗘𝗗𝗬
0 commentaires